Открытый Урок Слово О Полку Игореве

 

Тема: Древнерусская литература Урок: «Слово о полку Игореве». Исторический и художественный смысл Сегодня мы будем говорить об историческом и художественном смысле «Слово о полку Игореве». Начнем с совершенно детективной истории, можно сказать, следственное дело по этому литературному произведению. Существование этого литературного произведения на протяжении последних двух веков ставиться под сомнение. Поэтому прежде, чем говорить о «Слове о полку Игореве», нужно попытаться для себя ответить на вопрос: «А было ли слово?».

Слово О Полку Игореве Печатать

«Слово о полку Игореве» История начиналась совершенно детективным образом. В Гамбургском журнале «Spectateur du Nord», в 1797 году была заметка, в ней говорилось: «Два года тому назад, открыли в наших архивах отрывок поэмы под названием «Песнь Игоревых воинов», которую можно сравнить с лучшими Оссиановскими поэмами.» В 1800 году, спустя три года, в Сенатской типографии в Москве были опубликованы тексты героической поэмы, которая называлась «Песнью».

Князь Мусин-Пушкин, дальний родственник А. Пушкина, известный как ученый и меценат, вручил Екатерине II рукопись, которая называлась «Слово о полку Игореве» - это было переводом неизвестной древней рукописи, найденной им в Ипатьевском монастыре. Рукопись лежала без движения до времени вступления на престол Павла I в 1797 году. Заметка в Гамбургском журнале было похожа на спецоперацию по пропаганде российской культуры за рубежом.

А Павлу I хотелось доказать, что Российская империя находится в одном ряду с самыми передовыми и культурными европейскими государствами. В 1798 князь Мусин-Пушкин получил свой графский титул. Было ли это связано с находкой графа или же с публикацией в журнале неизвестно, но подозрение остаётся. Мусин-Пушкин вел свою придворную интригу. В тот момент, когда «Слово о полку Игореве» было опубликовано, достоинством его считалось сходство с поэмами Оссиана. Но, уже к 1807 году стало известно, что Оссиан сам сочинил поэму в 1797 году.

Когда была опубликована заметка в Гамбургском журнале, авторитет поэм Оссиана был непререкаем, они были величайшей находкой века, величайшее достижение английской культуры. Мусин-Пушкин Английский поэт Джеймс Макферсон прославился тем, что опубликовал Оссиановские поэмы. Но, после этого возник скандал. Макферсон не знал древнего языка, на котором были написаны оригиналы Оссианоских поэм, его обвинили в мистификации, обвинили в том, что он сам придумал и написал эти поэмы. Он не смог предоставить подлинник произведений на древнем языке. Этот скандал стал очевиден и ясен в 1807 году, в этом году было уже не до того, начались Наполеоновские походы. Так же борьба за влияние Российской культуры в Европе была уже не так важна, после заговора в 1801 году, Павел I был убит и европейская модернизация России не состоялась.

Цель данного урока - интегрируя материалы истории, литературы, изобразительного искусства, музыки, познакомить учащихся с историей похода. Слово о полку Игореве: аудиохрестоматия, древнерусская литература и фольклор. Урок 2 «слово о полку ИГОРЕВЕ» – величайший памятник Древнерусской литературы.

Макферсон Всё это заставляет с подозрением смотреть на историю с находкой и первым открытием «Слова о полку Игореве». В истории с находкой «Слово о полку Игореве» принял участие Николай Михайлович Карамзин, есть подозрение, что именно он в 1797 году в журнале «Spectateur du Nord» опубликовал анонимную заметку. В 1803 году, когда новый император Александр I признал Карамзина официальным русским историографом, история с заметкой для него не имела большого значения.

Когда Наполеон вступал в Москву, было сразу заявлено, что библиотека Мусина-Пушкина сгорела и с ней рукопись «Слова о полку Игореве». Тогда начался спор и в этом споре принимал деятельное участие А. Пушкин, который отстаивал подлинность «Слово о полку Игореве», и подозрения, связанные с тем, что Мусин-Пушкин и Карамзин якобы подделали этот список, Пушкин отвергал.

Открытый Урок Слово О Полку Игореве

Главным доказательством подлинности «Слова и полку Игореве» Пушкиным была его талантливость. Пушкин очень легко обращался с текстами, которые переводил сам, не стеснялся править и исправлять Библейские тексты, Коран – доказательство талантливости, самый строгий аргумент, который приводили и до сих пор приводят в споре сторонники и противники подлинности «Слова о полку Игореве». Весь литературный мир разделился на две части, которые обсуждают проблему «Слова о полку Игореве». Одна часть утверждает, что это произведение – памятник, который смогли расшифровать ученые, трудившиеся вместе с Карамзиным, Мусиным-Пушкиным и другими.

Другие утверждают, что «Слово о полку Игореве» - результат мистификации, которую затеяли русские писатели и вельможи, чтобы добиться своей славы. Споры о подлинности «Слова о полку Игореве» продолжаются по сей день. Спорят учёные, спорят любители, спорят и учителя, и ученики. Но большинство, всё таки, склоняются к тому, что «Слово» подлинное. И подлинность «Слова» доказываются точно так же, как был разоблачён обман Джеймса Макферсена. Это доказательство, которое есть в языке.

Открытый Урок Слово О Полку Игореве

Макферсона уличили в том, что он не знал древнего Гельского языка, которым якобы были написаны песни Оссиана. А современные исследователи «Слова» доказали, что подлинность языка, которым написано «Слово», не могла быть понятна людям XVIII века.

Они просто не знали и не могли знать тех особенностей речи, которые есть в «Слове». Доказывают подлинность части отдельных фрагментов, которые были созданы в XII веке, переписывались в XV веке, расшифровывались в XVIII веке и впоследствии стали достоянием читателей, которые имеют своё мнение о подлинности этого произведения.

Справедливым будет взять золотую середину между подлинностью произведения и его подлогом. «Слово о полку Игореве» возникло как произведение устного народного творчества в XII веке, того творчества, которое распространяли слепые певцы, поскольку им не мешало зрение сосредоточиться на словах и на мыслях. И Оссиана в публикациях Макферсона, и неизвестного автора Слова, и легендарного певца Баяна изображают слепцами – это традиция, это европейская средневековая традиция. Записи XV-XVI веков были попыткой воспроизвести древность, переписчики добавили своё, своё так же добавили те, кто открыл рукопись в конце XVIII века. Современный читатель разгадывает загадку подлинности «Слова» для себя в связи с тем, что он думает, что он чувствует, и эти разгадки самые разные. После того как произведение было опубликовано в 1800 году, вышло большое количество изданий, которое предлагает большое количество переводов, большое количество переложений на стихотворный вид, переложение на употребляемое наречие в каждом поколении на протяжении всех 800 лет. Изменчивость этого текста с поколениями оставляет его памятником на все времена.

Слово О Полку Игореве Жанр

Слово о полку игореве печатать

Скачать Слово О Полку Игореве

Есть несколько подходов к памятникам, их оставляют такими, какими они есть, или их реставрируют на основании тех стен и материалов, из которых они созданы. И есть третий метод – реконструкция. Сносят старое здание и с помощью современных технологий делают похожее на то, которое существовало в древности. Со «Словом о полку Игореве» методы сохранения или реставрации совершенно не работают, работает только один метод, метод реконструкции. Ни в одной литературе мира нет памятника, который бы имел значения для современников подобное тому, которое имеет «Слово о полку Игореве». Оно создается каждый раз заново, рождается как мелодия у композитора, в полотнах у художника, рождается в нашем сознании, воображении и представление о том, что такое литература и о том, какое имеет место литература в нашей жизни.

Открывая каждый раз «Слово о полку Игореве», мы открываем заново всю русскую литературу с самого начала. Список рекомендованной литературы 1. Коровина В.Я., Журавлёв В.П., Коровин В.И. М.: Просвещение, 2008 год. Ладыгин М.Б., Есин А.Б., Нефёдова Н.А. М.: Дрофа, 2011 год. Чертов В.Ф., Трубина Л.А., Антипова А.М.

М.: Просвещение, 2012 год. Рекомендованные ссылки на ресурсы интернет 1. Яндекс. Библиотека 'Вехи'. Русская литература и фольклор.

Стихотворение земные краски муса гали. А что дедушка принёс из леса и дал понюхать Зиночке? Чтение до слов.И как раз под заячьей капустой. ( слайд) Что дедушка рассказал о сосновой смоле? Чтение до слов. Тоже, нарочно для Зиночки.

Рекомендованное домашнее задание 1. Кто вручил Екатерине II рукопись, которая называлась «Слово о полку Игореве»? За что осудили Джеймса Макферсона? Является ли произведение «Слово о полку Игореве» подлинным?.

Прочитайте текст «Слова о полку Игореве» в переводе Н. Заболоцкого (четвертая ссылка). Расскажите о своих впечатлениях.

Copyright © 2019 nubestru